Ин. 1: 1, 14, 18. В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было Бог. И Слово стало плотью и обитало среди нас, и мы увидели славу Его, славу как Единородного от Отца, полного благодати и истины. Бога никто не видел никогда: Единородный Бог, сущий в лоне Отца, Он открыл.


КАК У НАС ПОЯВИЛАСЬ БИБЛИЯ

Формирование Нового Завета.
[1]



Генри Геллей

    Новозаветный "Канон". Слово "Канон" буквально означает "трость", или же "мера длины для измерения". В Христианском значении оно стало употребляться как "написанное правило т.е. список подлинных, заслуживающих доверия Боговдохновенных книг, составивших собой Слово Божие. Каноническими Новозаветными книгами стали те книги, которые были признаны Церковью подлинными, достоверными Писаниями, имеющими апостольские полномочия[2].

    Во времена Христа в литературе еврейского народа находидилась группа сочинений, которые назывались "Священным Писанием, ныне известные как Ветхий Завет, который принимается людьми как пришедшими от Бога, почему и назвали его Словом Божьим. Сам Господь Иисус призвал его таковым. Его читали публично и изучали регулярно в синагогах[3].

    Христианские церкви с самого начала приняли эти еврейские Писания, как Слово Божье и уделяли им в своих собраниях такое же место, какое они имели в синагогах.

    Когда появились послания апостолов, то они были добавлены к имевшимся еврейским Писаниям, и так же, как и те, считались священными. Каждая церковь хотела иметь не только то, что было адресовано ей, но также копии писаний, направленных и в другие церкви.

Новозаветное начало Канона


    В самом Новом Завете имеются некоторые указания на то, что еще при жизни апостолов и под их руководством начали собираться писания для церквей и ставились на ряду с Ветхим Заветом как Слово Божье.

    Павел утверждал, что свое учение он получил от Бога (1 Кор. 2:7-13; Фес. 2:13).

    То же самое говорил и Иоанн о своей книге Откровения (Откр 1:2).

    Павел имел в виду, что его послания будут читаться по церквам (Колос. 4:16; 1 Фес. 5:27; 2 Фес. 2:15).

    Петр писал, чтобы "об этом" помнили в цервах "после отшествия" (2 Петра 1:15; 3:1-2).

    Павел цитировал как "Писание" (1 Тим. 5:18) следующее место "Трудящийся достоин награды своей". Этого предложения нет в другом месте Библии, кроме как у Матфея 10:10 и Луки 10:7. Это является доказательством того, что Евангелия от Матфея и Луки уже существовали тогда и считались "Писанием".

    Петр причисляет послания Павла к "Прочим Писаниям" (2 Петра 3:15-16).

    Апостолы, вероятно, писали много писем, имея в виду насущные нужды церкви. Относительно же того, какие из этих писем должны были быть сохранены для будущих веков, мы верим, что Сам Бог наблюдал за этим и сделал Свой собственный выбор.

    Новозаветные книги впервые появились в следующем порядке: Евангелие от Матфея, Послание Иакова, Послание к Евреям (?) в Палестине, Евангелие от Иоанна, Послания Павла: к Галатам, Ефесянам и Колоссянам, 1-ое и 2-ое Послания к Тимофею, Послание к Филимону; 1-ое и 2-ое Послания Петра, 1-ое, 2-ое и 3-е Послания Иоанна, Послание Иуды, Книга Откровения (в Малой Азии), 1-ое и 2-ое Послания к Коринфянам; Послание к Филиппийцам, 1-ое и 2-ое Послания к Фессалоникийцам, Евангелие от Луки (?) в Греции, Послание к Титу, на Крите, Евангелие от Марка, Деяния Апостолов, Послания к Римлянам, в Риме.

    Палестина, Малая Азия, Греция и Рим находились далеко в стороне друг от друга. Ветхозаветные книги возникли в пределах небольшой страны, но Новозаветные книги — в далеко находящихся одна от другой странах.

    Самые ранние коллекции книг были неполными. Тогдашний мир не был миром железных дорог, самолётов и радио; он не был похож на мир, в котором мы живём сегодня. Путешествия и сообщения совершались медленно и были сопряжены с опасностями. Сегодняшняя поездка в несколько часов, тогда требовала месяцы и даже годы. Печатание книг было неизвестно, а делание копий от руки было медленным и утомительным трудом. Более того, это было время преследований, когда драгоценные христианские Писания нужно было прятать в потаенных местах. Не было церковных советов и конференций, где христиане из отдельных стран могли бы собираться и сравнивать заметки на те Писания, которые у них были. Так было до дней Константина. И естественно, что самые ранние коллекции Новозаветных книг отличались друг от друга в разных странах, и поэтому процесс достижения единства по отношению того, какие из книг являлись в действительности книгами Нового Завета, был медленным.

    "Подложные" Новозаветные книги. Наряду с "каноническими" Новозаветными книгами, имелось много других книг, как подлинных, так и подложных. Как будет отмечено на следующих страницах, некоторые из хороших книг были так прекрасны и ценны, что они в некоторых местах временно принимались как Писания» другие же были настоящей подделкой. Одним из критериев, по которому определялись книги прежде их принятия, было определение: подлинно ли они апостольского происхождения? Это расследование не было в каждом отдельном случае легким, особенно же в случаях менее известных книг из отдалённых стран.

    Основное свидетельство Новозаветных книг. Сохранившиеся писания тех христиан, жизнь которых частично совпадала с жизнью апостолов, было немного. Причиной этого был скоропортящийся материал, на котором писалось, а также ужасные преследования, когда христианские Писания уничтожались. Но хотя их было немного, эти Писания являлись неоспоримым доказательством существования в их дни группы заслуживающих доверия Писаний, которые считались христианами как "Священные Писания"; также имелось изобилие цитат из них или же ссылок на них.

    Епископ Рима Климент в своем послании к Коринфянам (95 г. по Р.Х.) ссылался на Евангелия от Матфея и Луки, Послания к Римлянам, Коринфянам и Евреям, 1-ое Послание к Тимофею, 1-ое Послание Петра.

    Поликарп в своем письме к Филиппийцам (примерно 110 г. по Р.Х.) цитирует из Послания Павла к Филиппийцам и пользуется фразами из девяти других Посланий Петра и Павла. Он говорит: "У меня есть письма от вас и от Игнатия. Я пошлю ваши в Сирию, как вы просили, а письма Игнатия - к вам с другими и также одно из моих писем". Это говорит о том, что во дни Поликарпа, церкви уже начали собирать копии христианских писаний.

Формирование Нового Завета


    Игнатий в семи письмах, написанных им, примерно, в 110 году по Р.Х. во время своей поездки из Антиохии в Рим, чтобы там умереть мученической смертью, приводит цитаты из Евангелия от Матфея, 2-го Послания Петра, 1-го Послания Иоанна, дает ссылки на девять посланий Павла; его письма несут на себе отпечаток других трёх Евангелий.

    Папий (70—155 гг. по Р.Х.), ученик Иоанна, написал тракта "Пояснение Господних речей", в котором он использует цитаты и Евангелия от Иоанна и дает записи преданий происхождении Евангелий от Матфея и Марка.

    "Дидахэ" — книга, написанная между 80 и 120 гг. по Р.Х., в которой приводится 22 цитаты из Евангелия от Матфея со ссылками на Евангелия от Луки и Иоанна, на Деяния Апостолов, Послания Римлянам и Фессалоникийцам, на 1-ое Послание Петра и говорит о "Евангелии" как о написанном документе.

    Послание Варнавы, написанное между 90 и 120 гг. по Р.Х приводит цитаты из Евангелий от Матфея и Иоанна, Деяния Апостолов, 2-го Послания Петра и применяет выражение "написано", которое обычно употребляется только по отношению Священного Писания.

    "Пастырь Хермас" (Ерма) — книга, написанная примерно между 100 — 140 гг. по Р.Х., это своего рода "Путешествие пилигрима" древней церкви, пользуется Посланием Иакова с обильным отражением других Новозаветных книг.

    Тациан (Татиан) (160 г. по Р.Х.) написал сочинение "Гармония четырех Евангелий", названное "Диатессароном". Это также служит доказательством, что только четыре Евангелия были признаны церквами.

    Юстин Мученик, который родился примерно в год смерти Иоанна, в своих "Апологиях", написанных приблизительно в 140 году по Р.Х., упоминает книгу Откровения и показывает свое знакомство с Деяниями Апостолов и восмью Посланиями. Он называет Евангелия "Воспоминаниями Апостолов" и говорит, что они (Евангелия) читались в христианских собраниях наравне с "Пророками".

    Василидий (Василид), еретик-гностик, который учительствовал в Александрии во время правления Адриана (117—138) и претендовал на знание тайн преданий, полученных от апостолов, в своих письменных стараниях исказить принятые христианские учения, цитирует из Евангелий от Матфея, Луки и Иоанна и из посланий к Римлянам, 1-го Коринфянам, Ефесянам и Колоссянам, как признанных христианских Священных Писаний.

    Марциан (Маркион), другой еретик (140 г. по Р.Х.), в целях своей ереси, составил свой собственный канон, состоявший из Евангелия от Луки, Послания к Римлянам, 1-го и 2-го Посланий к Коринфянам, Посланий к Галатам, Ефесянам, Филиппийцам, Колоссянам, 1-го и 2-го Фессалоникийцам и Филимону.

    Ириней (130—200 гг. по Р.Х.), ученик Поликарпа, цитирует из большинства Новозаветных книг как "Священное Писание", которое в его время было известно под названием "Евангелие и Апостолы", тогда как Ветхозаветные книги назывались "Законом и Пророками".

    Тертуллиан (160—200 гг. по Р.Х.) из Карфагена, живший во время, когда ещё существовали оригинальные манускрипты Посланий, говорит о христианском Писании, как о "Новом Завете". Это название впервые появилось в писаниях неизвестного автора в 193 году после Р.Х. В обширных трудах Тертуллиана имеется 1800 цитат из Новозаветных книг. В своем труде "Против еретиков", он говорит: "Если вы желаете использовать ваше любопытство для спасения, посетите церкви, в которых каждое кресло апостолов ещё председательствует вместо них; в которых их подлинные писания читались, голосом и выражением лица, представляя каждого из них. Близко ли от вас Ахаия? У вас есть Коринф. Если вы недалеко от Македонии, там есть Филиппы и Фессалоника. Если вы можете посетить Асию, то там вы найдёте Ефес. Если вы вблизи Италии, то у вас Рим".

    Мураторийский фрагмент, написанный в Риме где-то в 170 году после Р.Х., содержит список христианских Писаний. В нём отсутствует Послание к Евреям, 1 и 2 Послания Петра и Иакова, но в него включена книга "Премудрость и Апокалипсис Петра".

    В древнесирийском вирианте, возникшем в середине второго столетия по Р.Х., отсутствуют: Послания Иакова, 1 и 2 Послания Петра, 1,2 и 3 Послания Иоанна, Послание Иуды и книга Откровения.

    В древнелатинском варианте, сделанном в середине второго века по Р.Х., отсутствуют: Послания к Евреям, Иакова и 2-ое Петра.

    Ориген (185—254) из Александрии, христианский учёный, много путешествовал и имел обширные познания, посвятил свою жизнь изучению Писаний. Он писал так много, что иногда ему требовалось до двадцати писцов. В его обширных трудах можно найти в цитатах две трети всего Нового Завета. Он принял 27 книг Нового Завета, как и мы сегодня, хотя и не был уверен в авторстве Послания к Евреям и высказал сомнения относительно Посланий Иакова, 2 Петра, 2 и 3 Иоанна.

    Какие книги составили Новый Завет? Из выше приведенных ссылок и ссылок историка Евсевия (на следующей странице) будет видно, что непродолжительное время существовали некоторые разногласия относительно того, какие книги считать каноническими. Это было, в основном, по причине медленных средств передвижения на обширных просторах Римской империи, а также по причине непрекращавшихся трёхсотлетних гонений. Не было ни одного удобного случая для церквей, чтобы собраться вместе и сделать откровенное и благоразумное усилие, чтобы прийти к общему мнению относительно того, какие книги считались подлинно Апостольскими. Так было до тех пор, пока Константин, в начале 4-го столетия не издал "Эдикт о терпимости".

    Но как быть с "сомнительного содержания" книгами? Они не были сомнительными в тех местах, где они впервые появились. Трудные времена препятствовали им стать Широко известными. Тот факт, что их медленно принимали, свидетельствует об осторожности церквей по отношению к обманщикам.

Формирование Нового Завета


    Евсевий (264—340 гг. по Р.Х.), епископ Кесарии и церковный историк, сам пережил гонения и был заключен в темницу во время преследований христиан императором Диоклетианом. Рим делал последнее усилие, чтобы изгладить христианство. И основным натиском тогда было - полное истребление всех христианских Писаний. На протяжении десяти лет агенты Рима охотились за Библиями и сжигали их на публичных базарных площадях. Вопрос для христиан, какие книги составляли их Священное Писание не был маловажным.

    Евсевий жил и в царствование Константина, принявшего христианство. Он стал главным религиозным советником императора. Одним из первых действий Константина, после своего вступления на престол было повеление: приготовить под руководством Евсевия Пятьдесят Библий для церквей Константинополя. Для этого были приглашены искусные писцы, предоставлены наилучшие пергаменты и было поведено доставить Библии после их написания из Кесарии в Константинополь в царских каретах. В своем приказе Евсевию Константин писал: "Я думаю, будет целесообразно сообщить вам, чтобы вы повелели приготовить пятьдесят рукописей Священного Писания, наличие и употребление которых будет чрезвычайно полезно для обучения церкви. Эти рукописи должны быть написаны на искусно приготовленных пергаментах опытными каллиграфистами, разборчиво, чтобы были в удобной и портативной форме. Вы имеете полномочие, на основании этого письма, воспользоваться двумя публичными экипажами для их доставки. Согласно этой договоренности, когда рукописи Библий будут написаны соотвествующим образом, то они должны быть направлены ко мне для личного просмотра. Это служение можно поручить одному из диаконов вашей церкви который по прибытии сюда, будет пользоваться моим щедрым гостеприимством. Да хранит вас Бог, возлюбленный брат".

    Какие книги составили Новый Завет, приготовленный Евсевием? Это были те же книги, которые составляют наш Новый Завет.

    После обширных исследований, Евсевий нашёл какие книги в большинстве случаев были приняты церквами. В своей истории Церкви он говорит о четырёх классах книг:

    1. О повсеместно принятых.

    2. О "спорных" книгах, как: Иакова, 2 Петра, Иуды, 2 и 3 Иоанна, которые, хотя и были включены в его собственные Библии, всё же некоторыми подвергались сомнению.

    3. О "поддельных" книгах, среди которых он упоминает "Деяния Павла", "Пастырь из Хермаса", "Откровение Петра", "Послание Варнавы" и "Дидахэ".

    4. О "Фальшивках еретиков": "Евангелие от Петра", Евангелие от Фомы", "Евангелие от Матфия", "Деяния Андрея" и "Деяния Иоанна".

    Карфагенский собор (397 г. по Р.Х.) утвердил 27 Новозаветных книг в том виде, в каком мы их знаем в настоящее время, проявив то, что уже стало единодушным решением церквей, и принял для себя Книгу, которой суждено было стать наиболее ценным достоянием человечества.

Современный критицизм


    Библия, с её 27 книгами Новозаветного канона, принятого отцами ранней церкви и ратифицированного Карфагентским собором, стала, вне всякого сомнения, признанной Библией христианского мира на тысячу лет.

    С возникновением современного критического духа, пришло и новое расследование о происхождении и подлинности библейских книг, а также и всех древних книг.

    Слово "критицизм", в применении его к Библии, довольно неудачно выбранный термин, хотя в уме многих непочтительных всезнаек, он был точно таким, ввиду того, что это слово принято считать как название современного интеллектуального усилия подорвать божественный авторитет Библии. Поскольку это слово означает критическое и честное изучение фактов или мнимых фактов в искренних поисках исторической истины, естественно, является благоразумным и правильным средством, расширяющим наше познание Священного Писания.

    Исторический критицизм имеет дело с подлинностью и достоверностью библейских книг, устанавливает авторство каждой книги, время написания и является ли данная книга исторической или какой другой.

    В отношении же Новозаветних книг — это будет лишь напрасное поднятие вопроса, прежде удовлетворительно решенного первыми поколениями отцов церкви. Модерные критики не сделали более решительного и научного усилия, чтобы выяснить подлинность Новозаветных книг, чем это было совершено в тот период, когда эти книги впервые появились. В самом деле, отцы Церкви были во много раз в лучшем положении, чтобы определить природу этих книг, чем последующие критики. Не так легко совершить крушение поезда после того, как он прошёл мимо. Литературные подделки скоро обнаружились. Сейчас же после появления книги, устанавливалось, была ли она исторической или же вымышленной. Если бы я написал историю американской войны за независимость и подписался под ней именем Джорджа Вашингтона, то мог бы я заставить кого-либо поверить, что Вашингтон написал эту книгу?

    Одна из бед критиков, которые отвергли традиционную точку зрения о происхождении библейских книг, является их самонадеянность и приписывание себе монополии на "учёность". Они высокомерно говорят, что их мнение — это "единодушное мнение учёности". Так ли они ограничены, чтобы так думать, что только те, кто держится их теорий, являются учёными? Точка зрения не является признаком учёности, но скорее отличительным складом ума. Эта ценная Древняя Книга прошла через много критических нападений, но они все теперь забыты, а Книга осталась невредимой. И ещё долго, после того, как критики уйдут в забвение, она будет шествовать, любимая и почитаемая многими миллионами людей. Драгоценная Книга!

    Текстология — это сравнение различных манускриптов для установления подлинного текста, с которого другие тексты были скопированы. Это привело к восстановлению первоначальных текстов: Массоретского Ветхозаветного на древнееврейском языке и Новозаветного Весткота и Хорта на греческом языке, которые, в основном, являются точной копией подлинных библейских слов. Сегодня печатание устранило опасность ошибок в тексте.

Апокрифические Новозаветные книги


    Это легендарные и поддельные Евангелия, Деяния Апостолов и Послания, которые начали появлятся во втором веке. Они были, большей частью, подделками и были признаны с самого начала таковыми. Они настолько наполнены бесмысленными рассказами о Христе и апостолах, что никогда не считались Боговдохновенными и не были включены в нашу Библию. Они были преднамеренными попытками заполнить пробелы в Новозаветном повествовании об Иисусе с целью продвинуть еретические идеи путём подложных требований.

    Известно, что было около 50 поддельных "Евангелий", наряду со многими "Деяниями" и "Посланиями". Большое количество этих подложных писаний, наводнивших тогдашний мир, заставило раннюю церковь быстро и решительно действовать в определении различия между ложным и истинным.

    Говорят, что Могомет вынес свои идеи о христианстве большей частью из этих книг. Они послужили некоторым началом догм Римско-католической церкви.

    С ними нельзя смешивать Писания "Апостольских отцов", упоминаемые на следующей странице.

    Здесь приводится список некоторых из наиболее известных подделок.

    "Евангелие от Никодима", которое включает в себя "Деяния Пилата" — мнимый доклад императору Тиберию о судебном процессе над Иисусом. Эта книга была написана во 2 или 5 веке и является чистейшей фантазией.

    "Протоевангелие Иакова". Этот рассказ повествует события от рождения Марии и до избиения невинных младенцев. Эти рассказы начали распространятся во втором веке. Книга была окончена в 5 веке.

    "Успение Марии". Книга изобилует глупыми чудесами и достигает кульминационной точки взятием "чистого и драгоценного тела Марии" в рай. Книга была написана в 4 веке с началом возникновения культа о поклонении пречистой Деве.

    "Евангелие к Евреям", было написано около 100 года по Р.Х., как дополнение к каноническим Еваангелиям с некоторыми предполагаемыми высказываниями Иисуса.

    "Евангелие от Евионитов", было собрано из синоптических Евангелий в интересах евионитской доктрины (между 2 и 4 веками по Р.Х.).

    "Евангелие от Египтян" (130—150 г. по Р.Х.) , передает воображаемые беседы между Иисусом и Соломией. Им пользовался египетский еретик Савелий.

    "Евангелие от Петра", появилось в середине 2-го века и было основано на канонических Евангелиях. Оно было написано в интересах антиеврейской досетитской ереси.

    Евангелие от псевдо-Матфея (5 век) — поддельный перевод Евангелия от Матфея, изобилующий чудесами, будто бы совершенными Иисусом в детстве.

    "Евангелие от Фомы" (2 столетие) — показывает жизнь Иисуса от 5-летнего до 12 летнего возраста, представляя Его чудотворцем, Который удовлетворял Свои детские капризы.

    "Рождение Марии". Эта книга — преднамеренная подделка 6-го столетия, с целью дальнейшего развития культа поклонения Деве Марии. Рассказы о том, как ангелы каждый день приходили к Марии. С усилением папства, эта книга стала чрезвычайно популярной.

    "Арабское Евангелие детства" появилось в 7 веке. Оно изобилует чудесами во время пребывания четы с Младенцем в Египте. Крайне фантастическое.

    "Евангелие плотника Иосифа", появилось в 4-ом столетии в Египте. Прославляет Иосифа.

    "Апокалипсис Петра", повествует о видении неба и ада, показанное Петру. Оно названо историком Евсевием "фальшивкой".

    "Деяния Павла". Эта книга появилась в середине 2-го века. В ней показан романтический эпизод с наставлениями о сдержаности. Она содержит также считающееся потерянным мнимое Послание к Коринфянам.

    "Деяния Петра". Книга была написана в конце 2-го века. Она содержит любовные приключения дочери Петра, конфликт с Симоном -волшебником и повествование "Куда идешь?"

    "Деяния Иоанна" (конец 2-го века). В них повествуется о чисто воображаемом посещении Рима, и дается вызывающая отвращение картина похотливости.

    "Деяния Андрея". Это история Андрея, уговаривающего Максимиллу воздерживаться от сожительства со своим мужем, что привело его к мученической смерти.

    "Деяния Фомы. Книга появилась в конце 2-го века. Подобно "Деяниям Андрея", эта книга повествует о романтических приключениях во время путешествия в целях воздержания от половых сношений.

    "Письмо Петра к Иакову", появилось в конце 2-го века. В нём содержится яростная атака на Павла. Чистейшая фабрикация в интересах еретиков-евионистов.

    "Письмо из Лаодикии", претендующее, что оно — послание, о котором упоминает Павел в Послании к Колосянам 4:16. Изобилует многими фразами Павла.

    "Письма Павла к Сенеке и от Сенеки к Павлу", были подделкой 4-го века. Их цель — рекомендовать христианство последователям Сенеки, или же Сенеку — христианам.

    Основная характеристика этих писаний это то, что они, будучи вымыслами, представляют себя в виде истории. В большей же своей части они настолько нелепы, что их ложность самоочевидна.

    Письма Авгаруса могут иметь некоторые фактические основания. Так думал Евсевий. Он рассказывает, что Авгарус (Авгарь), царь Эдессы, будучи больным, услышал о чудодейственной силе Иисуса и написал письмо, прося Иисуса прийти и исцелить его, на что Иисус ответил: "Мне необходимо исполнить то, для чего Я послан, после чего Я буду принят Тем, Кто послал Меня. Поэтому, когда Я буду взят на небо, Я пошлю одного из Моих учеников, который и исцелит тебя". Согласно этому, Фаддею было сказано, чтобы он шёл. Ему были показаны письма в Эдесском архиве. Возможно, что Иисус послал такое сообщение устно, а его записали.

Писания апостольских отцов


    Эти писания нельзя смешивать с поддельными книгами, перечисленными на двух предыдущих страницах, в которых авторы присвоили имена апостолов, чтобы придать авторитет своим легендарным выдумкам.

    Апостольские отцы ("Подапостольские отцы") — это те люди, жизнь которых частично совпадала с апостольским временем. До нас дошли немногие из их сочинений (как бы мы желали, чтобы их было больше!), по причине скоропортящегося материала, на котором они были написаны, и по причине гонений.

    Но они особенно ценны, так как они составляют связующее звено между апостолами и последующей историей Церкви. Некоторые из них почитались так высоко, что в некоторых местах их принимали за Священное Писание.

    Послание Клемента (Климента) к Коринфянам (95 г. по Р.Х.). Клемент был епископом в Риме (91—100 гг.). Он был близок к Павлу и Петру и, вероятно, был знаком с Иоанном. Это послание он написал в том году, когда Иоанн был сослан на остров Патмос. Говорят, что Клемент был осужден на работы в шахты, и умер мученической смертью в 3-й год царствования Траяна. Предполагают, что это тот самый Климент, о котором упоминается в Послании к Филиппийцам 4:3.

    Это послание было написано по причине разделения в Коринфской церкви, когда некоторые старшие братья были исключены более молодыми мирскими людьми. Написанное от имени Римской церкви, оно было полно прекрасных призывов к смирению и подробно останавливалось на Воскресении. Его так высоко ценили, что всенародно читали во многих церквах вплоть до 4-го столетия. Оно находилось в конце Нового Завета Александрийской рукописи Библии.

    Послание Поликарпа к ФилиппиЙцам. Было написано, примерно, в 110 году по Р.Х. Поликарп, ученик Иоанна, епископ смирнский, написал ряд писем, но только это письмо дошло до нас. Оно было ответом на письмо филиппийцев, спрашивавших его совета. Оно читается, подобно посланиям Павла, которые Поликарп рекомендует внимательно изучать.

    Послание Игнатия (110 г. по Р.Х.). Игнатий был ученик Иоанна и епископ Антиохии. Он умер мученической смертью в Риме в 110 году. На пути из Антиохии в Рим, проходя через Малую Азию, он написал семь Посланий: к Ефесянам, Магнезианам, Траллианам, Филадельфийцам, Смирнянам, Римлянам и Поликарпу. Эти послания Игнатия изобилуют нежными наставлениями и дышат радостным ожиданием приближавшейся мученической смерти. Они подчёркивают зло ересей и разделений и советуют повиноваться пресвитерам церкви.

    Послание Варнавы. Было написано между 90 и 120 гг. по Р.Х. Некоторые думают, что это был Новый Завет Варнавы, но другие ставят это под сомнение. Его послание — это соборное послание, направленное ко всем христианам. В нём содержится изложение основных принципов толкования Священного Писания, и приложен к Новому Завету Синайской рукописи Библии. Это говорит о том, как высоко оно ценилось.

    "Фрагменты Папия". Папий, ученик Иоанна и епископ иерапольский. Он умер мученической смертью в то же самое время, как и Поликарп. Он написал книгу "Объяснение Господних речей", которая дошла до 13 века. Но теперь от нее остались только отрывки в цитатах Иринея, Евсевия и других.

    "Дидахэ", или "Учение Двенадцати", было написано между 80 и 120 гг. по Р.Х., точнее — где-то в 100 году. Оно не было подлинным сочинением апостолов, но только изложением неизвестного автора, который высказал свое мнение об этом учении. Оно напоминает Послание Иакова. Ранние авторы отрицали его каноничность, но были о нём высокого мнения. Оно изобилует цитатами из Новозаветных книг.

    "Пастырь из Хермас" (Ерма). Книга была написана примерно между 100 и 140 гг. по Р.Х. Это первая христианская аллегория, своего рода "Путешествие пилигрима" начинающейся церкви. Её автор был очень религиозным человеком, и видел видения, которые он записал в эту книгу, подчёркивая покаяние, духовную жизнь и близкое пришествие Господа. Книга читалась во многих церквах, вплоть до дней Иеронима. Она была приложена к Синайской рукописи Библии в конце Нового Завета. Её автором, как предполагают, был Ерма, упоминаемый в Послании к Римлянам 16:14.

    "Апология Аристиды", афинского философа. Он написал просьбу о прощении, "Защита христианства", к императору Адриану в 125 году и императору Антонину в 137 году, прося их о защите христиан от преследований. Он сказал: "Блаженны христиане, выше всех людей, по причине их истинного и благородного символа веры и чистой, благотворительной жизни". Это была первая дань философа христианству. Он был из Афин, родины философии.

    Юстин (Иустин) Мученик (100—167 гг.) — философ, который, испробовав философию стоиков, перепитистов, пифагорейцев и платонистов, нашел удовлетворение в христианстве. Он написал "Апологии", направленные императору Антонину в защиту христианства. Написал также "Диалог с Трифоном". Это беседа с евреем о мессианстве Иисуса Христа.

    Второе Послание Климента было написано в 120—140 гг. по Р.Х. Это проповедь. Трудно сказать, писал ли её этот самый Климент.

    Послание Диогнета. Это защита христианства неизвестным автором, утверждавшим, что он был "учеником апостолов".

Рукописи


    Подлинные, первоначальные рукописи всех Новозаветных книг, насколько нам известно, были утеряны.

    Копии этих драгоценных произведений начали делаться с самого начала для других церквей. Копии делались с копий поколение за поколением, как только старые изнашивались.

    Письменным материалом в общем употреблении был папирус, изготовленный из серцевины стебля водяного растения, которое росло в Египте. Делались два среза: один вертикальный, а другой горизонтальный. Потом они сдавливались вместе и им придавался внешний лоск. Чернила делались из угля, резины и воды.

    Для краткого сочинения пользовались одним листом папируса. Для более длинного — листы скреплялись концами вместе, в форме свитка, который обычно был 10 м длины и 1/4 м ширины.

    Во 2-ом веке по Р.Х. Новозаветные книги начали делать в форме кодекса , т.е. в форме нынешних книг, где любое число листов можно было скреплять в форме одной книги, с нумерацией листов.

    Папирус не был очень прочным материалом. Со временем он становился хрупким или же портился от сырости и скоро изнашивался. Таким он был везде, кроме Египта, где климат и сыпучие пески сохранили для открытия в наше время удивительные коллекции древних документов.

    В 4-ом столетии, папирус был заменен пергаментом. В основном,пергаментом служил материал, сделанный из кожи. Такой пергамент был много прочнее папируса и мог также употребляться в форме книг.

    До недавнего открытия в песках египетских папирусов, все дошедшие до нас Библии были написаны на пергаментах.

    С изобретением книгопечатания в 15 столетии, производство рукописей Библии прекратилось.

    Сегодня имеется около 4-х тысяч известных рукописей Библии или её частей, написанных между 2-им и 15-им столетиями. Для нас это кажется немного, но это количество намного превышает количество других рукописей древних сочинений. Не сохранилось ни одной полной копии Гомера, до 1300 года и ни Геродота до 1000 года по Р.Х.

    Известные ныне рукописи на пергаменте, подразделяются на написанные "унциальным" и "курсивным" шрифтами. "Унциальный" шрифт писался большими прописными буквами. Имеется около 160 рукописей, написанных этим шрифтом. Они были сделаны между 4-м и 10-м столетиями. "Курсивный" шрифт писался малыми плавными буквами, соединёнными вместе. Им писались рукописи, начиная с 10 по 15 столетия. Рукописи, написанные унциальным шрифтом, намного ценнее написанных курсивным шрифтом, будучи более древними.

    Три самые древние и самые полные, наиболее известные рукописи — это Синайский, Ватиканский и Александрийский манускрипты (кодексы), которые являются с самого начала законченными Библиями.

    Синайская рукопись, или "Синайский кодекс" был найден немецким профессором Тишендорфом (1844 г) в монастыре св. Екатерины, на горе Синай. Он заметил в корзине для отбросов листы Священного Писания, приготовленные для сожжения. Это были пергаментные листы, исписанные греческими буквами. При более тщательном осмотре, они оказались частью древней рукописи Ветхого Завета, 43 листа перевода Септуагинты. Тишендорф старался найти больше листов, но не мог. В 1853 году он снова возвратился в монастырь, чтобы продолжить поиски, но не мог больше там найти ничего. В 1859 году он вновь возвратился. И при разговоре с настоятелем монастыря о рукописи Септуагинты обнаружилось, что у того была древняя копия. Он принёс много листов её, завернутых в бумагу. Это был остаток рукописи 43 листов, которые Тишендорф обнаружил 15 лет назад. Просматривая страницы этой рукописи, он понял, что держит в своих руках самое драгоценное Писание, какое только существует. После длительных международных переговоров. Синайский кодекс был помещен на хранение в Императорскую библиотеку в Ст. Петербурге, где он находился до 1933 года. После был продан Британскому Музею за полмиллиона долларов. Он содержит 199 листов Ветхого Завета и 148 листов полного Нового Завета, с Посланием Варнавы и книгой Пастыря из Хермаса (Ерма); всего 347 листов, написанных красивым почерком на прекрасных кожаных пергаментных листах, каждый размером 38 х 34 см. Эта рукопись появилась в первой половине 4-го столетия. Это единственная древняя рукопись, содержащая полностью Новый Завет. 43 листа, которые Тишендорф нашёл во время своей первой поездки, ноходятся в Лейпцигской университетской библиотеке.

    Ватиканская рукопись была сделана в 4-ом столетии и хранится в Ватиканской библиотеке с 1481 года. Некоторые части Нового Завета в ней отсутствуют.

    Александрийская рукопись была сделана в 5-ом столетии в Александрии и находится в Британском Музее с 1627 года. Это полная Библия, с некоторыми потерянными частями, с приложением Послания Климента и Псалмов Соломона.

    Другие рукописи. "Ефраимская" рукопись, написанная в 5-ом веке, ныне хранится в Париже. Она содержит около половины Нового Завета. "Безанская" рукопись 5-го века в настоящее время находится в Кембриджском университе. Она содержит 4 Евангелия и Деяния Апостолов. "Вашингтонская" рукопись 4-го столетия, найденная в Египте в 1906 году, ныне хранится в Смитсонской библиотеке в Вашингтоне, содержит 4 Евангелия.

Напечатанные Библии


    Изобретение книгопечатания Иоганном Гутенбергом в 1454 году, сделало Библию дешевой и доступной книгой, и увеличило распространение и влияние Библии среди людей. Прежде цена Библии равнялась годовому заработку. Библия была первой книгой, напечатанной Гутенбергом. Одна из первых Библий хранится в библиотеке Конгресса в Вашингтоне. За неё было заплачено 350 тысяч долларов.

Папирусы


    Их открытие. Флиндерс Питри, при раскопках в центральном Египте, заметил старые листы папируса в кучах мусора, зарытого под песком. Его осенила мысль, что они могут быть ценными. Два его ученика, Гренфел и Хант, студенты Оксфордского университета, начали в 1895 году систематические поиски этих папирусов. За последующие 10 лет в Оксырынкусе и его окрестностях они нашли 10 тысяч рукописей и частей рукописей. Другие археологи также находили большое количество подобных рукописей. Их выкапивали из мусорных куч, покрытых песком, спрятанных в футлярах от мумий и в забальзамированных телах крокодилов. Большинство из них были письма, счета, расписки, дневники, удостоверения, альманахи и тому подобное. Некоторые из них были ценными историческими документами, относившимися к далёкому прошлому, иногда 2000 лет до Р.Х. Большинство же из них были периода от 300 лет до Р.Х. и до 300 лет по Р.Х. Среди них были некоторые первые христианские сочинения, что как раз и интересует иследователей Библии.

    Отрывок из Евангелия от Иоанна. Маленький кусочек папируса, размером 9х6 см, содержал на одной стороне Иоанна 18:31-33, а на другой — 18:37-38. Это была часть рукописи, первоначально имевшей 130 страниц, каждая размером 22 х 21 см Сравнивая форму букв и стиль письма с другими датированными рукописями, ученые определили, что она была написана в первой половине 2-го столетия. Это есть древнейшая известная библейская рукопись, и доказательство того, что Евангелие от Иоанна уже существовало и было распространено в Египте в годы смерти Иоанна. Этот кусочек был найден в 1920 году, и теперь находится в Райлендской библиотеке, Манчестер, Англия.

    Евангелия и Деяния. Среди папирусов имеется 30 испорченных листов, содержащих часть Евангелия от Матфея, Марка, Луки, Иоанна и Деяния, которые появились в начале 3-го столетия. Это часть коллекции, известной под названием Честер Битти.

    Послания Павла, состоящие из 86 листов (всего было 104 листа) содержат послания: К Римлянам, Евреям, 1-е и 2-е к Коринфянам, Ефесянам, Галатам, Филиппийцам, Колоссянам и 1-е и 2-е, Фессалоникийцам. Они были написаны около 200 года по Р.Х. Эти папирусы из коллекции Честер Витти.

    Эта коллекция содержит в себе также некоторые рукописи книг: Бытие, Числа, Второзаконие, Исаия, Иеремия, Иезекииля, Даниила, Есфири, и одной трети Откровения. Они были опубликованы в 1931 году и являются частичной собственностью Мичиганского университета. Их рассматривают, как последнюю, наиболее важную находку с Библейскими текстами, со времени обнаружения Синайской рукописи. Они являются ценнейшим доказательством подлинности и достоверности Новозаветных книг.

    Логиа. Наряду с многими фрагментами папирусных листов, содержащих части Библейских книг, имеются некоторые, содержащие изречения Христа, до этого времени не записанные, но распространённые в 3-м веке. Некоторые из них имели запись частей из неизвестного Евангелия с похожими местами и отрывками с каноническими Евангелиями, содержащими подобные события из жизни Иисуса.

    Язык папирусов. Адольф Дейссман, немецкий ученый, заметил, что греческий язык папирусов такой же, как и Новозаветный греческий язык, и не похож на клиссический греческий времеен Перикла. В греческом Новом Завете есть 500 слов, которых нет B классическом греческом языке. Это открытие того, что Новый Завет был написан обиходным языком простых людей, дало толчок для переводов Нового Завета на современный разговорный язык. Эти переводы уже появились.

Древние переводы


    Ветхий Завет был написан на древнееврейском языке. Новый Завет — на греческом. Греческий перевод Ветхого Завета, называемый "Септуагинта", был сделан в 3-м веке до Р.Х., и был в общем употреблении во дни Христа. Язык, которым пользовались по всей Римской империи, был греческий.

    Древнесирийский перевод был сделан во 2-ом веке по Р.Х., для пользования среди сирийцев. Полная рукопись этого перевода не дошла до нас.

    Пешитосирийский перевод был сделан в 4-ом веке по Р.Х. и основан на древнесирийском переводе, полностью вытеснившем собой "Пешито". Слово "пешито" означает "простоту". Имелись и другие, более поздние варианты сирийских переводов.

    Древнелатинский перевод был сделан во 2-ом веке. Это перевод Ветхого Завета не с древнееврейского, а с Септуагинты.

    Перевот Вульгата — это исправление древнелатинского перевода, сделанного Иеронимом между 382—404 гг. Весь Ветхий Завет, кроме Псалмов, был проверен по древнееврейской рукописи, и этот перевод стал основным для Запада на тысячу лет.

    Коптский перевод был сделан во 2-ом веке. Это народный язык Египта. Ему последовало несколько вариантов других переводов.

    Другие переводы. В 4-ом столетии были сделаны переводы на ефиопский и готский языки; в 5-ом—на армянский, а в 9-ом на арабский и славянский языки.

    С усилением папства, Библия перестала быть в общем употреблении; её заменили декретами и догмами церковных соборов и пап.

    С протестанской реформацией появился новый интерес к Библии. Сегодня Библия или её отдельные книги переведены более чем на тысячу языков и диалектов. Установлено, что в настоящее время девять десятых всего населения мира могут читать или слышать Библию на их родном языке.

Английские переводы


    Кэдмон (676 г. по Р.Х.), Бид (672—735) и Альфред Великий (849—901) — перевели отдельные части Библии на англо-саксонский язык. Позднее за ними последовали другие частичные попытки переводов.

    Библия Виклифа (1382) стала первой английской Библией. Переведена с Вульгаты; была только в рукописной форме, так как в то время ещё не было книгопечатания. Эта Библия не была широко распространённой, но всё же достигла людей и стала одним из факторов, проложивших путь к реформации. Папа выступил против Виклифа, и тот был отлучен от церкви, а после его смерти его кости были сожжены и брошены в реку.

    Библия Тиндаля (1525) — это перевод с оригинального греческого и древнееврейского языков, более точный, чем перевод Виклифа. Тиндаль, будучи преследуем, бежал из Англии в Гамбург, а после в Кёльн и Вормс, где его перевод Нового Завета был напечатан и в тюках товаров, тайно доставлен в Англию. За свой перевод Библии на разговорный язык, он, по приказу священства, был сожжен 6 октября 1536 года.

    Библия Ковердейля (1535) была переведена с голландских и латинских источников. За ней последовала Библия Роджера (1537), которая была почти точной копией перевода Тиндаля. Потом вышла в свет "Великая Библия" (1539), которая была составлена из переводов Тиндаля, Роджера и Ковердейля.

    Женевская Библия была приготовлена и издана группой протестанских учёных, которые бежали в Женеву. Она в основном базировалась на переводе Тиндаля, с сильным кальвинистским уклоном, и стала очень популярной. За ней последовала "Епископская Билия" (1568), утверждённая англиканской церковью.

    Перевод Библии (1611), сделанный при короле Джеймсе (Иакове). Король приказал издать Библию, чтобы сделать одинаковыми богослужения в пресветерианской церкви в Шотландии и епископальной церкви в Англии. Это было исправление переводов основанных на Тиндале. На протяжении трёхсот лет она была семейной Библией англичан.

    Англо-Американское исправленное издание Библии (1881—1885). Это был труд 51 английского и 32 американских учёных. Это было необходимо в виду изменений в понятии некоторых английских слов и для того, чтобы достичь более чистого текста. Этот перевод базировался на переводе короля Джеймса, где заменялись только устарелые слова. В 1901 году был издан американский вариант Библии, с незначительными изменениями, предложенными Американским Ревизионным Комитетом. Также в 1952 году последовало далнейшее исправление Библии, известное как "Исправленный Стандартный Вариант".

    Слова в наших Библиях, написанные курсивом, означают то, что они отсутствуют в первичном тексте, но включены здесь для облегчения понятия смысла.

    Главы и стихи были введены кардиналом Каро в 1236 году и Робертом Стефснсоном в 1551 году. В оригинальных текстах Библии их нет.

Переводы на современный разговорный язык


    Было проявлено много всевозможных усилий, чтобы передать разговорным языком точную мысль подлинника. Ниже дается список наиболее известных переводов:

    Расширенный Новый Завет, издан в 1958 году издательством Зондерван, в Гранд Рапиде, Мичиган, США. Он стал одним из наиболее популярных переводов Нового Завета. Он содержит краткие пояснительные заметки, которые очень помогают понимать прочитанное.

    Расширенный Ветхий Завет, был напечатан тем же издательством Зондерван в двух частях: первая часть от книги Бытие и до книги Есфирь, а вторая — от книги Иова и до книги Малахии. Также, как и в Новом Завете этого издательства, здесь даются краткие пояснительные заметки.

    Новый Завет двадцатого столетия, изданный в 1898 году, был первым популярным переводом на современный разговорный язык. Он был сделан двадцатью английскими учеными, и считается очень хорошим переводом.

    Веймаутский Новый Завет, был сделан верующим баптистом в Англии и издался в 1903 году, после его смерти. Был переиздан в исправленном виде в 1924 и 1933 гг.

    Полная Библия Фентона на современном английском языке, была издана в 1903 году. Феррар Фентон, богатый англичанин, годами избегал читать Библию на других языках, кроме оригинальных, чтобы его перевод не попал под влияния других переводов.

    Перевод Моффата. Моффат, шотландец, был профессором в Юнион Теологической Семинарии, в Нью Йорке. Его Новый Завет издан в 1913 году, а Ветхий Завет в 1924 году, и полная Библия — в 1926 году.

    Новый Завет Риверсайд, Валентайна, был издан в 1923 году. Перевод был сделан конгрегационным пастором, президентом Оберлинской Теологической Семинарии.

    Перевод Смита и Гудспида. Гудспид, из Чикагского университета, издал свой Новый Завет в 1923 году. Ж.М. Повис Смит, также из Чикагского университета, в сотрудничестве с Гордоном, из МекГил университета, Миком, из Торонтского университета и Вотерманом, Мичиганского университета, издал перевод Ветхого Завета в 1923 году.

    Юбилейный Новый Завет Монтгомери, был издан в 1924 году. Госпожа Монтогомери, из Рочестера, Нью Йорк, была президентом Северной Баптистской Конвенции в 1921 году. Её Новый Завет был Юбилейным изданием Американского Баптйского Издательского Общества.

    Новый Завет на упрощенном ангийском языке, был издан в 1924 году. Он был приготовлен С.Х. Гуком, из Лондонского Университета, с помощью восьми других выдающихся учёных. При составлении они пользовались словарным запасом, состоящим 1000 самых простых слов английского языка. Этот перевод получил всеобщее одобрение в заметках религиозной пресы.

    Берклейский вариант перевода Библии, был издан в 1959 году Едерванской издательской фирмой, в Гранд Рапиде, г. Мичиган, США. Библия красиво напечатана и легко читается. В ней, по свидетельству учёных, достигнута верная передача первоначального значения слов на современный английский язык. Она содержит краткие подстрочные замечания, которые поощряют интерес к чтению Библии.

    Норлиский Новый Завет, напечатан Зондерванским издательством в новом переводе на легко понимаемый язык.

    Новая английская Библия и Новый Завет были напечатаны в Англии в 1961 году, в Оксфордской и Кембриджской Уверситетских типографиях.

    Расширенная Библия, была издана Зондерванской издательской фирмой. Полный текст расширенного перевода Библии был собран в одну книгу.

Назад
К оглавлению





[1]Статья цитируется по изданию Билейский справочник. Генри Геллей. Христианское общество "Библия для всех". С-Пб., 1998. Стр. 734-750.

[2]"Каноническими Новозаветными книгами стали те книги, которые были признаны Церковью подлинными, достоверными Писаниями, имеющими апостольские полномочия" - эти слова отражают точку зрения, согласно которой Новый Завет как книга есть результат работы Церкви. Более подробно смотрите труд Джона Уайтфорда Только одно писание

[3]Не совсем можем согласиться с этой точкой зрения, потому что во времена Иисуса канон не был выработан окончательно. Он сложился гораздо позднее. Современный текстолог Эмануил Тов пишет, что соборе в Иамнии (Явне) некоторые книги ныне входящие в Ветхий Завет, считались "делающими руки нечистыми". (Более подробно смотрите: Эмануил Тов. Текстология Ветхого Завета. Библейско-Богословский институт св. Апостола Андрея. М., 2001. Стр. 186.



Популярные разделы